|
Autor |
Název |
Vydáno |
Dostupnost |
|
Seghers, Jan, 1958-
|
Nevěsta ve sněhu / Jan Seghers ; z německého originálu ... přeložila Iva Kratochvílová
|
2014 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Sabatina, James,1982-
|
Sabatina : chtěla mě zabít vlastní rodina / Sabatina ; [z německého originálu ... přeložil Pavel Jiroušek]
|
2008 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Taylor, Kathryn
|
Léto divokých květin / Kathryn Taylor ; překlad Dagmar Hoangová
|
2018 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Link, Charlotte, 1963-
|
Ctitel / Charlotte Linková ; z německého originálu Der Verehrer ... přeložila Libuše Staňková
|
2016 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lamballe, Marie
|
Maják na útesech / Marie Lamballe ; přeložil Jiří Pondělíček
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Shepherd, Catherine, 1972-
|
Vražda bez soucitu / Catherine Shepherd ; přeložil Rudolf Řežábek
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Jacobs, Anne
|
Nebe nad Kilimandžárem / Anne Jacobsová alias Leah Bach ; z německého originálu Der Himmel über dem Kilimandscharo ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Shepherd, Catherine, 1972-
|
Vražda v ledu / Catherine Shepherd ; přeložil Rudolf Řežábek
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Haran, Elizabeth, 1954-
|
Oheň v srdci / Elizabeth Haran ; z německého originálu Eine Liebe in Australien ... přeložil Pavel Dufek
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Shepherd, Catherine, 1972-
|
Vražda s nápovědou / Catherine Shepherd ; přeložil Rudolf Řežábek
|
2022 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Shepherd, Catherine, 1972-
|
Vražda na hřišti / Catherine Shepherd ; přeložil Rudolf Řežábek
|
2022 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Taylor, Kathryn
|
Příběh srdce / Kathryn Taylor ; překlad Dagmar Hoangová
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Gruber, Andreas, 1968-
|
Vražedná lhůta / Andreas Gruber ; z německého originálu Todesfrist ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Dorn, Wulf, 1969-
|
Temné šílenství / Wulf Dorn ; z německého originálu ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2014 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Dorn, Wulf, 1969-
|
Mrazivé ticho / Wulf Dorn ; z německého originálu ... přeložil Rudolf Řežábek
|
2013 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Hausmann, Romy, 1981-
|
Milé dítě / Romy Hausmannová ; z německého originálu Liebes Kind ... přeložila Jana Pecharová
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Shepherd, Catherine, 1972-
|
Vražda na blatech / Catherine Shepherd ; přeložil Rudolf Řežábek
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Fitzek, Sebastian, 1971-
|
Sběratel očí / Sebastian Fitzek ; z německého originálu ... přeložil Vítězslav Čížek
|
2014 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Lamballe, Marie
|
Hluboká modř moře / Marie Lamballe ; z německého originálu Das tiefe Blau des Meeres ... přeložila Jana Broučková
|
2020 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|